Infolinka 7:00 - 22:00
+420 720 221 398

Soudní tlumočení

Jen málokde záleží na kvalitě tlumočení tak, jako právě u soudních řízení. V případě, že se u cizojazyčného soudu rozhoduje o důležitých věcech, jsou nároky na perfektní porozumění maximální a třeba jen jediná chyba může mít výrazné následky. Pouze kvalifikovaný odborník, jehož schopnosti tlumočit jsou uznány vysokými státními a mezinárodními institucemi, vám může zprostředkovat dění u soudu v cizím jazyce rychle, bezchybně a srozumitelně tak, aby soudní jednání probíhalo zcela správně. Kvalitní soudní tlumočník se specializuje na jednu zemi, ve které působí a kde je schopen komunikovat na úrovni rodilého mluvčího. Je třeba, aby znal všechny místní nářečí, dialekty, ale třeba i mimické posunky, které se odlišují od těch, na které jsme zvyklí u nás.

Co tlumočíme:

  • Svatby
  • Jednání na úřadech
  • Jednání u notáře, advokáta
  • Jednání na cizinecké policii
  • Další druhy jednání, kde je třeba soudní razítko

Soudně tlumočíme do těchto jazyků:

JAZYKOVÉ SKUPINY
Skupina A Angličtina, Němčina, Slovenština, Francouzština, Italština
Skupina B Španělština, Ruština, Polština, Maďarština
Skupina C Portugalština, Slovinština, Ukrajinština, Rumunština
Skupina D Čínština, Arabština, Korejština, Japonština
Skupina E Řečtina, Finština, Švédština, Norština,

Potřebujete soudního tlumočníka? Kontaktujte nás.

nezavazan obejnázvu-2

Naše služby

Lhostejno zda potřebujete služby našich odborných soudních tlumočníků u nás či po celé Evropě, jsme schopni zajistit vše k vaší plné spokojenosti. Soudní tlumočníci jsou nezbytní jak u soudních stání, tak i při komunikaci s některými úřady, u notáře, či třeba u výslechu na policii. Jedině uznávaný soudní tlumočník může svým souhlasem stvrdit, že všechny zúčastněné strany všemu porozuměly a že souhlasí s výsledkem jednání. Soudní tlumočení zkrátka nelze brát na lehkou váhu, a proto se neváhejte svěřit do péče opravdových odborníků.